2 JENIS PENERJEMAH BAHASA ARAB DAN SYARAT TERJEMAHAN BAHASA ARAB
Penerjemah perlu mengetahui dan menguasai bahasa sasaran yang hendak diterjemahkan.
Penerjemah maknawiyah akan menterjemah sumber tanpa mengikut urutan kata. Ini berbeza dengan penerjemah harfiyah.
Paling penting dari cara ini adalah makna atau kandungan yang ingin disampaikan dari sumber terjemahan.
Syarat terjemahan bahasa Arab yang baik adalah:
- Proses penerjemahan perlu sesuai antara bahasa sumber dengan bahasa sasaran.
- Proses penerjemahan perlu sesuai antara ciri khas bahasa sumber terjemahan dengan ciri khas bahasa sasaran terjemahan.
Penerjemah bahasa Arab saat ini masih kurang jika dibandingkan dengan penerjemah bahasa lainnya, hal ini karena tingkat kebutuhan yang masih kurang serta tingkat kesulitan yang dihadapi oleh penerjemah bahasa Arab, karena uniknya bahasa arab ini.
2 JENIS PENERJEMAH BAHASA ARAB
Bahasa Arab sangat berbeza dan memiliki kesulitan tersendiri. Oleh itu, penerjemah bahasa Arab dibahagi menjadi 2 jenis penerjemah, iaitu:
- Penerjemah bahasa Arab secara harfiah.
- Penerjemah bahasa Arab secara maknawiyah atau tafsiriyah.
Comments
Post a Comment